Youtube Chorus Forum
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
NEWS
Working on updating the site and adding new features.
Join our Discord channel to talk about possible events and layout changes!
Latest topics
» [MONTHLY THEME] April: Reach as High as You Can~Due April 30th
by sonic-nancy-fan Mon Apr 01, 2024 2:42 pm

» [MONTHLY THEME] March: Old Stuff~Due March 31st
by sonic-nancy-fan Sat Mar 30, 2024 1:36 pm

» Joker's Trans-lyrics
by sonic-nancy-fan Sat Mar 30, 2024 1:33 pm

» fluffy's pudding stash- i mean covers.
by fluffyparuko Mon Mar 11, 2024 7:52 pm

» [MONTHLY THEME] February: Love in the Air~Due March 5th
by sonic-nancy-fan Sat Mar 02, 2024 6:03 pm

» ~Uniqflame Covers and Voice acting stuff~
by Uniqflame Thu Feb 22, 2024 3:08 pm

» [MONTHLY THEME] January: Bittersweet Chocolate~Due January 31st
by sonic-nancy-fan Tue Jan 30, 2024 11:46 am

» ✾ Faeri's Covers ✾
by FaeriMagic Tue Jan 16, 2024 8:22 pm

» [MONTHLY THEME] December: Snow Day~Due December 31st
by sonic-nancy-fan Sat Dec 30, 2023 9:10 pm


Help with translation of text, please~

3 posters

Go down

Help with translation of text, please~ Empty Help with translation of text, please~

Post by Ryuga Sun Dec 05, 2010 6:20 am

Aw, I need your help, dear people, who are studying Japanese. ^^" I have little text which I need to translate into romaji. Please, help if you can.

Text:
Everything has gone. You understand me, don't you? Time changes everything. Feelings disappear sooner or later. I knew that some day we'll have to say "Goodbye". You also knew it.

It hurts, but we both have to understand that life isn't over. So... Goodbye?

---

Sorry for my bad English xD I translated this text from Russian so it could have some mistakes.

Ryuga
Ryuga
Newbie

Singing Alias : Ryuga Posts : 19
Join date : 2010-08-20
Location : Ukraine


Back to top Go down

Help with translation of text, please~ Empty Re: Help with translation of text, please~

Post by Spoon Sun Dec 05, 2010 6:39 am

I think it would be something like:

'Subete wa inakunatteshimatta. Anata wa watashi no koto wakaru deshou? Jikan wa subete wo kawaru. Omoi wa (sorry, don't know how to translate "sooner or later". You could probably use the word "itsuka", which means "someday" here >.<) kieteshimau. Itsuka wa "Sayonara" to iwanakucha tte koto watashi wa shitteta. Anata mo sore wo sitteta.

Itai kedo, futari wa jinsei ga owatta tte koto wo wakaranakutewa ikenai. Dakara... sayonara'

Somebody correct me if I'm wrong, this is only my third year of studying Japanese..

Hope that was of some help ^^
Spoon
Spoon
Queen of the Cupboard

Singing Alias : 小匙/Spoon Posts : 1864
Join date : 2010-02-24
Age : 608
Location : Finland

I'm on the spice rack! My YTC Story 2nd Place in Blind Duets Blind Duets Participant SMILING Participant Tako Luka Maguro Fever Event Participant

https://www.youtube.com/user/raika0411

Back to top Go down

Help with translation of text, please~ Empty Re: Help with translation of text, please~

Post by Ryuga Sun Dec 05, 2010 7:04 am

Oh, thank you very much ^^ It really helped me.
Ryuga
Ryuga
Newbie

Singing Alias : Ryuga Posts : 19
Join date : 2010-08-20
Location : Ukraine


Back to top Go down

Help with translation of text, please~ Empty Re: Help with translation of text, please~

Post by Spoon Sun Dec 05, 2010 8:31 am

You're welcome ^^
Spoon
Spoon
Queen of the Cupboard

Singing Alias : 小匙/Spoon Posts : 1864
Join date : 2010-02-24
Age : 608
Location : Finland

I'm on the spice rack! My YTC Story 2nd Place in Blind Duets Blind Duets Participant SMILING Participant Tako Luka Maguro Fever Event Participant

https://www.youtube.com/user/raika0411

Back to top Go down

Help with translation of text, please~ Empty Re: Help with translation of text, please~

Post by Cherysh Mon Dec 06, 2010 4:45 pm

theBalticMermaid wrote:I think it would be something like:

'Subete wa inakunatteshimatta. Anata wa watashi no koto wakaru deshou? Jikan wa subete wo kawaru. Omoi wa (sorry, don't know how to translate "sooner or later". You could probably use the word "itsuka", which means "someday" here >.<) kieteshimau. Itsuka wa "Sayonara" to iwanakucha tte koto watashi wa shitteta. Anata mo sore wo sitteta.

Itai kedo, futari wa jinsei ga owatta tte koto wo wakaranakutewa ikenai. Dakara... sayonara'

Somebody correct me if I'm wrong, this is only my third year of studying Japanese..

Hope that was of some help ^^

Good job! Remember to keep to either plain or formal form >< (just one small variation of darou as deshou, but I often forget and make that bumble as well). I'm just a Japanese language student too, but I've added some things:

'Subete wa inakunatteshimatta. Anata wa watashi no koto ga wakaru darou? Jikan wa subete wo kawaru. Osokare hayakare (or you can use itsuka but you might be too repetitive since it's also used in the next sentence), kimochi (I think it *might* be beter to use kimochi instead of omoi if we're talking about emotion, but I could be wrong) ga kieteshimau. Itsuka, "Sayonara" to iwanakya ikenai to iu koto ga watashi wa wakatteita. Anata mo wakatteita.

Itai kedo, futari wa jinsei ga owatta to iu koto ga wakaranakutewa ikenai. Dakara... sayonara'

(You could use "tte" or "to iu" in the places I've changed it to the latter, depends how informal you wanna get. I also changed some things to make them seem less informal as well, because as a foreign speaker of Japanese, I think it's important we try not to diverge into too much from formal or plain form into moreso 'casual language' yet, especially in the context of the text above ><)
Cherysh
Cherysh
Talkative

Posts : 593
Join date : 2009-11-23
Age : 32
Location : Chocolateland

Sakura No Ame Chorus Dango Daikazoku Chorus Dango Chorus Illustration My YTC Story CB (1) Round 1 CB (1) Round 2

Back to top Go down

Help with translation of text, please~ Empty Re: Help with translation of text, please~

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

Back to top

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum