NEWS
Working on updating the site and adding new features.
Join our Discord channel to talk about possible events and layout changes!
Join our Discord channel to talk about possible events and layout changes!
Latest topics
» [MONTHLY THEME] May: Make Space for Space~Due May 31stby sonic-nancy-fan Wed May 01, 2024 5:28 pm
» Joker's Trans-lyrics
by sonic-nancy-fan Tue Apr 30, 2024 2:29 pm
» [MONTHLY THEME] April: Reach as High as You Can~Due April 30th
by sonic-nancy-fan Tue Apr 30, 2024 2:26 pm
» [MONTHLY THEME] March: Old Stuff~Due March 31st
by sonic-nancy-fan Sat Mar 30, 2024 1:36 pm
» fluffy's pudding stash- i mean covers.
by fluffyparuko Mon Mar 11, 2024 7:52 pm
» [MONTHLY THEME] February: Love in the Air~Due March 5th
by sonic-nancy-fan Sat Mar 02, 2024 6:03 pm
» ~Uniqflame Covers and Voice acting stuff~
by Uniqflame Thu Feb 22, 2024 3:08 pm
» [MONTHLY THEME] January: Bittersweet Chocolate~Due January 31st
by sonic-nancy-fan Tue Jan 30, 2024 11:46 am
» ✾ Faeri's Covers ✾
by FaeriMagic Tue Jan 16, 2024 8:22 pm
[12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
2 posters
Page 1 of 1
[12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
http://translyricalobsession.blogspot.com/ <-Where most translyrics will be posted (and there's even more because eo posts there tooo~)
Haha, so I'm obsessed with making translyrics @.@;;;;;;;;
I'll post them slowly~! :D (And if you have any requests, I can try, but I won't guarantee anything!)
If you use any of these lyrics, please credit me! :O (name, YT account...)
And please show meee~ I wanna see :D
If there is any question as to how the words fit in the song.. I can try to sing a really crappy version for you @.@;;;;;;;;;;;;;;;;;
I'll post... Little Traveler! Because I love this song.. and because it's awkward for me to sing.. D:
It's a shame that I probably won't sing it because it's awkward... @.@;;; (High, but can reach... but I don't think it sounds good.. and way too low (for the guy's version)... Or maybe I've just been hearing all the pitched ones? lol) So yea, maybe someone else can use it? :O
Little Traveler - Hatsune Miku
I was also in love with this song by Len! So I wrote these.. maybe a year ago?
Song Without a Name - Kagamine Len
And then Step to You!! Haha, I heard Deco's version first and was obsessed.. Then I heard the original and almost lost interest... *fail* But! Here it is!
Step to You - Hatsune Miku
TORINOKO CITY! I'm dangerously addicted to this song~ Hahahaha~ What really hit me were the lyrics. I totally get it.
I fully intend to sing this song when I get back to school!
Torinoko City - Hatsune Miku
When I heard the Japanese version of this, the lyrics have always intrigued me. So when I finally saw that there was a translation, I did the only logical thing.. made translyrics! (And it's such a sad song! DDD: I kinda know how it feels.. D;)
Night Before the Sakura - Hatsune Miku
This song is really cute! And I totally understand! lol I wish I could find off vocals though.. D:
Empty Stomach Song - Hatsune Miku
Because this song greatly interested me :D
Depression of the Young Literati - Hatsune Miku
Because this is cute and I LOVE DATEKEN :D
Cardioid - Hatsune Miku
Because this song touched me.
Hotaru/Firefly - Hatsune Miku
Jenga - Hatsune Miku
○+● (Truth+Lies) - Hatsune Miku
When Crooks Laugh - Hatsune Miku
Haha, so I'm obsessed with making translyrics @.@;;;;;;;;
I'll post them slowly~! :D (And if you have any requests, I can try, but I won't guarantee anything!)
If you use any of these lyrics, please credit me! :O (name, YT account...)
And please show meee~ I wanna see :D
If there is any question as to how the words fit in the song.. I can try to sing a really crappy version for you @.@;;;;;;;;;;;;;;;;;
I'll post... Little Traveler! Because I love this song.. and because it's awkward for me to sing.. D:
It's a shame that I probably won't sing it because it's awkward... @.@;;; (High, but can reach... but I don't think it sounds good.. and way too low (for the guy's version)... Or maybe I've just been hearing all the pitched ones? lol) So yea, maybe someone else can use it? :O
Little Traveler - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Little Traveler - Hatsune Miku
Composer: ジミーサムP (Jimmy-Thumb P)
Translation: moarsubs
Translyrics: Razra
Just think about that desert sun slowly fading away
And wear a cloak of wind from your shadow
And when they start to twinkle just wish upon a star
So please once more, cast your spell over me
Where have you disappeared?
Surely somewhere in this vast sky, you’ll be there
Give a tree life from the water of the stars
Give a rose that pricks the skin a second love
If you’re laughing at this very moment
Then there’s nothing more, nothing more… else I need
Just think about the desert sun slowly fading away
Those words that you left with me, I can still hear them
When darkness falls and silence reigns, just wish upon a star
Never again show me the truth of the spell
Can you see me at all?
Surely, the tears are there waiting to fall once more
Give a tree life from the water of the stars
Give a rose that pricks the skin a second love
If you’re laughing at this very moment
Then there’s nothing more else I need now
Now just take a deep and quiet breath
Aim for the distant horizon
Let it out
I’ll still watch over the vast heavens
I’ll watch over the sky that you’re in
Even if the most important things can’t be seen with just your simple eyes
I was also in love with this song by Len! So I wrote these.. maybe a year ago?
Song Without a Name - Kagamine Len
- Spoiler:
- Namae no Nai Uta / Nameless song - Len Kagamine
Composer: DATEKEN
Translation: motokokusanagi2009
Translyrics: Razra with some lines from Kotoko1233
All alone in a room with no one around
I watch as the red sun is setting
Overwhelmed by the thought of being all alone
I sing a melody
A song without a name, it eases my mind
While putting my heart at rest; it gently soothes my soul
No one will ever hear this simple song and
It will be my own song
Ah
All alone in a room, nothing is around
I stare out the window at a dark town
To distract myself from the sudden silence here
I sing a melody
A song without a name, it fills up the room
While it lifts my heart, it gently soothes my soul
No on will ever hear this simple song and
It will be my own song
Ah
My failed attempt to sing it.. x.x
I also think the lyrics are slightly different from the ones written above
And then Step to You!! Haha, I heard Deco's version first and was obsessed.. Then I heard the original and almost lost interest... *fail* But! Here it is!
Step to You - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Step to You - Hatsune Miku
Composer: 40 ㍍P (40 Meetoru-P)
Translation: 0Talie0
Translyrics: Razra
I only understand the words when they’re all lined up
All of things that you had built up hiding away
Myself included are all inside a small darkened box
And only using the key I was locked in and hidden
Where are you at this very moment?
I should try to shout all the names of all the forgotten things
And realizing that this place is only
This nonexistent place is just a dream and I’m still dreaming of you
So I decided to go and meet up with you
Rather than waiting and being troubled by you
If you are hurt on your way to see me then
My heart won’t be any lighter now
So I decided that I would go see you
I told the spring breeze my intentions and then
Two scattered petals danced on the wind with me
Time travels faster than I had expected it
And I abandoned the feeling seasons gave to me
Crowds of people are pouring into town everyday
And everyday I’m wandering around aimlessly
I can never go backwards to that time
I can only keep looking forward and keep moving away from you
“I’m so sorry and I want to thank you”
We were on a journey to send these words, but I’m still hoping
So I decided to go and meet up with you
Now collecting my thoughts as broken down words
I’ll throw them on the coming spring breeze and
I’ll send them all to you, baby
So I decided that I would go see you
Together through the smiles and even the tears
I’m glad that my thoughts are finally reaching you
Someone just created something out of nothing at all
I don't want fake happiness and I don’t want to tie you down
Even though it’s painful and I don’t want to let it go
I just want the truth, so please
And so I decided to go meet with you
The snow’s melting and spring was around the corner
I want to meet you was my only (waking) thought
It’s raining, puddles pool in my heart
Even so
I decided to go and meet you
Rather than waiting and being troubled by you
If you are hurt on your way to see me then
My heart won’t be any lighter now
So I decided that I would go see you
I told the spring breeze my intentions and then
Two scattered petals danced on the wind with me
For Deco's version, in some parts, it's hard to get all the lyrics in, but my version is easy to truncate to make it fit ^-^
TORINOKO CITY! I'm dangerously addicted to this song~ Hahahaha~ What really hit me were the lyrics. I totally get it.
I fully intend to sing this song when I get back to school!
Torinoko City - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Torinoko City - Hatsune Miku
Composer: 40㍍P (40 Meetoru-P)
Translation: Kisekikui and Kanannon
Translyrics: Razra
0 and 1 intersect on a map but
All I can hear is mistaken communication
Can you please tell me what is your name?
But only answer in 10 or less words
The past and the present intersect on a map but
I lose sight of where I am going and where
Can you please tell me why do you live?
But answer in less than 100 words
Day always seems to break faster than the day before and
I can’t’ keep my balance I am toppling over
Only myself was left behind somewhere alone
In a soundless world, in a made-up world and
Even if I’m just throwing away rotten fruit then
Two people are not needed since I can do it by myself
Morning and night intersect on a map and
I want to meet someone at the same time it’s not so
Can you please tell me what is my name?
But only answer in 10 or less words
Lies and truths now intersect on a map and
This stuffy feeling is oppressing, my breath will stop
Can you please tell me why do I live?
But answer in less than 100 words
I love, I hate, I love, I hate, it keeps repeating and
I don’t’ want or need all of this exhausting love
I’m only passing through time and time passes me by
The world is collapsing with every second gone and
All I, can see around me is a distorted view but
I don’t need an answer, I can live with a lie
Only myself was left behind somewhere alone
In a colorless world, in a dreaming world and
Even if I’m just throwing away rotten fruit then
I can’t do it alone, two people are needed after all
When I heard the Japanese version of this, the lyrics have always intrigued me. So when I finally saw that there was a translation, I did the only logical thing.. made translyrics! (And it's such a sad song! DDD: I kinda know how it feels.. D;)
Night Before the Sakura - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Night Before the Sakura - Hatsune Miku
Composer: Hoehoe-P
Translation: vgboy
Translyrics: Razra
Papa, mama, thanks for everything
At the same time forgive me
But in a house like this
I can’t, stand another second
All the scars on my body are
Hidden by a large, black coat
Though the town at midnight
I, broke away running by myself
Surely you have after all this time
Still remember that day.
When we are to be separate,
The promise that we had made
“When we become adults I will, surely come and save you.
The night before the sakura blooms, I will be waiting for you there”
The town seemed to have no one in it at all,
It appeared only I had a place to go
Even though it was such a tiny promise
To this day, I clung to it
Even though the sun will rise over, tomorrow this, is enough to frighten me away
Only the words, “I am here” and your smiling face could save me
Everything that has hurt me so much: this dark town, that hated house, and all of it
Tonight I will say farewell to it all
With you by my side, together
In the forest at the edge of town,
This was our promised place
We often played here as children
Under the branches of “God’s tree:
I ran into a tree branch and
A trickle of blood flowed
But compared to the pain that I’ve felt before
Such small things could no longer hurt
All alone with my trembling legs, frightened
The dark forest mercilessly bares its fangs
Even if I were to go back there right now
Would I have anything left at all?
I’m so scared, running from it all; it’s been locked away; my true laughing voice dies
Just once more I want to have it back in my hands, like before
But soon I will, have it back and then, everything will be over finally, forever
Under the moonlight the great promised tree, came into view, I knew it would be there
The stars shone brightly in the dark night
The full moon was just so beautiful
The sakura tree was in full bloom
And yet you weren’t there waiting at all
I’ve had enough, from the start I knew, I had nowhere left to go I don’t belong
So this is what it’s like to finally grow up, be an adult, right?
Everything that has hurt me so much: this dark town, that hated house, and all of it
Seems a little warmer now
Ah
But it’s all right, you should keep on living and
Be, happy in whatever way you can
With that same smile from my memories
And I’ll keep living on here all alone
The moment the door swung open
A thick sound echoed through me
My dad who would hurt me and
My mom who would scream out loud
“When you become an adult we** shall
Always come and help you”
The smile that I so loved had
Gently took hold of my cold hands
**Actually, I agree with vgboy's choice of translation. I rather like the idea of the parents helping the singer through life rather than depending on a promise that was made as children... But that's me. I suppose if you preferred, you could change "we" to "I."
This song is really cute! And I totally understand! lol I wish I could find off vocals though.. D:
Empty Stomach Song - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Empty Stomach Song - Hatsune Miku
Composer: nagi-P
Translation: HarryMacDowel
Translyrics: Razra
In the evening when the stars rise
I keep the windows open wide
The light from Mr. Moon saves me some
Money on my energy bill this month
In the morning when the rain falls
I keep the windows open wide
Because the roof leaks anyway it is
A futile effort to keep myself dry
In the distance, a voice is telling me
That I want to eat roasted sweet yam**
Ah-ah~
Surely tomorrow, the skies will be
Clearer than today
So I won’t let it get me down
If I can laugh and sing, I’m so happy and
If I look up in the sky I will see a
Big ball of cotton candy
My stomach is empty once again
In the spring when the wind blows
I keep the windows shut tightly
My eyes and nose are getting itchy
Probably because of all the pollen
Somewhere out there, a voice is telling me
I want to see the cherry blossoms
Ah-ah~
Surely tomorrow, the skies will be
Clearer than today
So I won’t let it get me down
If I can laugh and sing, I’m so happy and
Even if it’s raining, I’ll raise my umbrella
It’s the same as always
I’ll be careful not to catch a cold now
Lalalalala~~~~
**I used "roasted sweet yam" rather than "roasted sweet potato" because it fit better and people in the states don't know the difference between the two... -_-;;;;; I've always been confused as a child, and I think that "yam" is what is meant... I mean, that's what I would rather eat...
Because this song greatly interested me :D
Depression of the Young Literati - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Depression of the Young Literati - Hatsune Miku
Composer: Hoehoe-P
Translation: vgboy
Translyrics: Razra
I need to do it. To go off, far away
All by myself, should I, really go now?
My school and all, my friends as well, my part-time too
Almost everything, all of it, is being thrown out
Beginning at the familiar station, a flock of people
Just within a young girl, has lost her purse and is crying away
The evening train rapidly slides into place
People fill the empty seats and mutter impatiently
All of a sudden everything feels a little better
As I mingle with unfeeling people all around me
And then someone calls my name, I know I can hear it
And I’m struck with sadness, but I can’t understand why
Flying out from the world, beyond this universe, I am
Toying with my wild and wandering imagination
Just before the tears can fall again
My favorite author, a young novelist, I know you read him as well
Even though long ago, he had decided to kill himself off
He said “It was a lifetime filled with shame, a life of countless lies and mad hate all around”
But they all laughed and called him a dark, gloomy guy
But no matter what, I couldn’t forget those words that he said
Someone to my right speaks and almost instantly
This lonely train shakes and jerks and I feel it’s flying
It’s flying off the tracks to the dark side of the far distant moon
Rising up to the heavens where I can see you waiting there
Going back into the far past
Dear me I can see, we’re the same, you and me
You will someday lose it, and die all alone just like I did
"It was a lifetime filled with countless shames,"
"Spent with only lies ever being told to me,"
But I won't ever go away from you, I won’t leave you alone
For I'm a lover of novels, I’m only just a man too
And then someone calls my name, I know I can hear it
And I’m struck with sadness, but I can’t understand why
Flying out from the world, beyond this universe, I am
Begging you to turn away from all that you can see
I beg you run away, oh, just go
Because this is cute and I LOVE DATEKEN :D
Cardioid - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Cardioid - Hatsune Miku
Composer: DATEKEN
Translation: xxKMSakura
Translyrics: Razra
From deep inside of me,
I am calling out your name,
Just so gently
Can you hear my soft call?
From deep inside of me
I am only begging you
I can’t stop it
The voice that is my heart
And now it’s stowing
Then hiding
And yet I still can’t stop
Expecting
And then feeling betrayed
And even so it’s still
Two small rings drawn out as one
Have etched out a single thought
My feelings, only for you
Have drawn out a perfect cardioid
Two circles, you and I
Are designed miracles
My feelings, only for you
Have sketched out a perfect cardioid
I am gasping
And then guessing too
And yet I still can’t stop
I’m praying
And then realizing
And even so I still
Two small links, together
Are tracing out my deepest thoughts
My feelings, only for you
Have etched out a perfect cardioid
Two small syncs, you and I
Have designed miracles
My feelings, only for you
Have traced out a perfect cardioid
From deep inside of me
I am only begging you
I just can’t stop
The voice that is my heart
Because this song touched me.
Hotaru/Firefly - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Hotaru/Firefly - Hatsune Miku
Composer: PENGUINS PROJECT
Translation: ikuy398
Translyrics: Razra
Tucking my legs in, hugging them closer
I burrow into the side of the well
And I open, my hands up, my eyes are shut so tightly and then
The water starts to, overflow into the darkness
Which softly glows, only once in a hundred years
I hold a distant, hand tenderly but, “It’s so cold here; I’ve frozen over”
Crossing over, the dark river, in the night straying from the drought
I have to go right now. A whistle is calling for me
It’s nostalgic of, the midday moon I knew
And yet it’s this way
Again it’s this way
Just so it’s this way
I want to be like this way still
I cannot say a word
I cannot see a thing
*Eh-oh The Galaxy Planes are flowing slowly and gently down (yes)
Eh-oh The Milky Way is fluttering far and far away
Deh-oh The Galaxy Breeze gathers in my hands and drifts away (yes)
Deh-oh Don’t be afraid ‘cause, you are no longer all alone
Rain is falling, grass is stifling, and wraps up all around my body
I scratch the soil, and grope the earth, up into the world where up is down
I cluelessly think of a distant continent and
I’ve crossed over the Mekong River and take to the air
Where are you right now? Where am I right now?
In the dark night that reminds me of summer
My former self, in that time, now is clutching a paper-lantern
It’s time for me to, stop repeating these mistakes***
Everything’s deep green, but soaked in a blood red
And yet to do that
Again to do that
Ever to do that
I hope you happen to do that
I warmly welcome your return to my skies
(Repeat * twice)
Now you are no longer all alone
***These lines were difficult for me to make translyrics for because I wasn't sure what the translation was saying... I still don't understand....
Jenga - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: Jenga - Hatsune Miku
Composer: 40㍍P (40 Meetoru-P)
Translation: ikuy398
Translyrics: Razra
These undefined feelings and these unknown affections
Are piling high in a game in which the winner passes and
I wonder what is gained by simply watching all the pieces
Do you really feel that you’re alive?
Pretending not to see it and pretending not to be hurt
I’ve held the truth captive by chaining it tightly in lies
Pulling out the piece where my small heart was hiding
Can it balance precariously on top?
We reached out with probing fingers, testing
Was this really the right block I should take right now?
But from between the gap within the blocks
I thought I caught sight of your tears streaming down
And with a crash, it all fell to pieces and
I looked up into your shocked eyes,
And then looked away, it wasn’t my fault
I still don’t want to believe it even now
If only time could be rewound to back then
I wonder what I would have done?
I wish I could be sure, but I still have doubts
An awkward silence fell between us
I slowly began to pick up the blocks
I didn’t want to hurt you and I didn’t want to hurt myself
I cowardly took the easy way out of your life so
I waved good-bye to your retreating back but
I wonder what expression I had worn
Even though the time we’d spent together was
Both a happy and painful experience
These emotions kept piling higher until
We were nearly buried under its heavy burden
The limit of our time already determined
It never was meant to last but we were trying
We kept on dreaming on, and on
And with a crash, it all fell to pieces and
I looked up into your shocked eyes,
And then looked away, it wasn’t my fault
I still don’t want to believe it even now
Will these regrets keep repeating before my eyes
Is this what I had wished for? - but
Before it’s all lost, before I can forget
I’ll gather up the pieces, of you and me and build again
(This insecure tower) With all the blocks that were scattered
○+● (Truth+Lies) - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: ○+● (Truth+Lies) - Hatsune Miku
Composer: kous
Translation: t12111
Translyrics: Razra
I miss you so – I regret our time
It’s painful for me – I can’t see your face
I’m only so strong – I’m miserable
So I hide away – Curled up in a ball
To the wilting flower, your love is water
So thirsty, it doesn’t, matter if I wilt away right now
Is that alright?
Is that alright?
I’m all better now…
My curled back, can’t be straight again
So thirsty, so wilted, so depressed right now
Surely spring will come, once again to me
These meaningless words, are fading away
Curled up in a ball
I’m all better now…
That alright with you?
I miss you so – I regret our time
It’s painful for me – I can’t see your face
I’m only so strong – I’m miserable
So I hide away – Curled up in a ball
When Crooks Laugh - Hatsune Miku
- Spoiler:
- Song: When Crooks Laugh - Hatsune Miku
Composer: Nashimoto-P
Translation: vgboy
Translyrics: Razra
What is it that I love most?
It was never ‘bout you; it’s always been me
Hey everyone can you hear me,
Better get on your knee
And beg to the ruddy rusty sky
All the clowns just wanna off demselves
Without make-up they, look so stupid
At the witchin’ hour I’m prowlin’ the streets
With the sunrise, you better hide
Where to run?
This trickery is best in bed
The sorrow of others is so scrumptious
That pig of a woman is totally bare
This whole world is just ludicrous
When the crooks start laughin’ out
Why duncha come and whine about all the petty things?
When the crooks start laughin’ out
The good will rave and the pure will lose their angel wings
A flower that blooms in the city?
No one’s evah gonna see it; what the hell’s it doin’ there?
And within the next couple a days,
I’m gonna hafta move on from this crap, so annoyin’ I swear
Corpses viewed from an old CRT
Just ain’t so interestin’, it all looks so fake
If you’re really all that frightened
Then just say your pray’rs, but I won’t partake
Lord have mercy
The bluebird is a sign of joy
Plucks its feathers and it’s ugly
The tricked fools and the tricking fools
Just laugh at all their stupidity
When the crooks start laughin’ out
Dragging your lousy pride, come crawl to us on your knees
When the crooks start laughin’ out
Do you really think you’re all that? – well I say please!
Just hearin’ that ol’ love song again
Makes me wanna puke; this is just the worst!
Go and search for that face of love
But duncha know what’s gotta come in order and be the very first?
The sheep waking from a dream, is confused why I’m still here
I can’t seem to get any rest; I’m goin’ ‘round and ‘round
How long will this last? Where will it end?
If you’re still lost, hey come here
With more love than you can ever take
I’ll tear you bit by bit down to the BONE!
When the crooks start laughin’ out
Why duncha come and whine about all the petty things?
When the crooks start laughin’ out
The good will rave and the pure will lose their angel wings
A flower that blooms in the city?
Five minutes from now no one’s ever gonna give a care
And within the next couple a days,
I’m gonna hafta move on from this crap, so annoyin’ I swear
And with all due respect I just have one word for you now
Die
my attempt
Last edited by razra on Wed Jan 05, 2011 4:57 am; edited 14 times in total
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Err.... Translyrics are from one language to another or like lyrics you make up and put in? (or both?)
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Translyrics are like... Translated lyrics that are singable @.@
In my case, they would be for the English dubbed versions :O
In my case, they would be for the English dubbed versions :O
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Thank yoouuuuuu~ :D
(You post really fast.. and everywhere! O.O)
(You post really fast.. and everywhere! O.O)
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
More added! Yay! :D
(I figured it's probably just better to keep adding to this thread than making new ones since I have.. quite a few.. @.@;;;;
I procrastinate too much.. DX )
(I figured it's probably just better to keep adding to this thread than making new ones since I have.. quite a few.. @.@;;;;
I procrastinate too much.. DX )
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Why not do a chorus for a couple of them? ^_^
(And yes, I am quite the forum whore... )
(And yes, I am quite the forum whore... )
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Haha, I dunno about that @.@;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
I don't really know anything about setting up choruses or the like D:
And I'm generally lazy @.@;;;
I don't really know anything about setting up choruses or the like D:
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
I would set one up for you right now, but I kinda got two of my own (rather one, the other is for a friend) to manage right now,..
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Hahahaha, it's cool :D
I just do this for fun anyway~~!
I just do this for fun anyway~~!
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
TORINOKO CITYYYYYYYYYYYYYY!!! *SPAMS*
...
*shot*
...
*shot*
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
DO IT NOW! (A chorus for Torinoko City that is...)
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Hahahahaha~~~ XD;;;;
Like I said, I don't know the first thing about choruses~ lol ^^;;;
Like I said, I don't know the first thing about choruses~ lol ^^;;;
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Hahahahaha.. Sorry I fail! DDDD:
NIGHT BEFORE THE SAKURA AND EMPTY STOMACH!! LOL *SPAM*
NIGHT BEFORE THE SAKURA AND EMPTY STOMACH!! LOL *SPAM*
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
And moreeee!!! lol
Believe it or not, I still have more translyrics on my computer.. @.@;;;;;;;;;;
And it's getting tiring to post these on here.. OTL
Believe it or not, I still have more translyrics on my computer.. @.@;;;;;;;;;;
And it's getting tiring to post these on here.. OTL
Re: [12 total!] Translyrical Obsession/Eng Dubbed [Jenga and more!]
Finally got off my lazy bum and updated this with a few more translyrics :O
Similar topics
» The Obsession Thread
» Jenga Chorus [VIDEO TIS HERE]
» Mozaik Role (English Dubbed) Lyrics
» Two Breaths Walking (English Dubbed) Lyrics
» Jenga [6 Person Female Chorus] CLOSED
» Jenga Chorus [VIDEO TIS HERE]
» Mozaik Role (English Dubbed) Lyrics
» Two Breaths Walking (English Dubbed) Lyrics
» Jenga [6 Person Female Chorus] CLOSED
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum